phải dấu
Définition
- Locution verbale (vieilli) :
- Porter la marque, être marqué : "phải dấu" décrit le fait de porter une trace physique, généralement une blessure, une cicatrice ou une marque laissée par un coup, une arme ou un châtiment.
- Subir une blessure visible : Cette locution indique spécifiquement qu'une personne a été frappée ou blessée, laissant une preuve visible sur son corps.
Exemples d'utilisation
- Locution verbale :
- Nhận ra tên cướp phải dấu. (Reconnaître le voleur portant la marque.)
- Kẻ ấy phải dấu roi trên lưng. (Cet individu porte les marques du fouet sur le dos.)
Utilisation avancée
- L'expression "phải dấu" est principalement utilisée dans un registre littéraire ou historique. Elle évoque souvent un contexte de punition, de violence ou de combat où la blessure sert de preuve ou d'identification.
Variantes et mots apparentés
- Dấu vết (nom) : trace, empreinte, vestige.
- Để lại dấu vết tại hiện trường. (Laisser des traces sur les lieux du crime.)
- Dấu tích (nom) : vestige, trace historique.
- Dấu tích của một nền văn minh cổ. (Les vestiges d'une civilisation ancienne.)
Synonymes
- Être marqué : porter une marque distinctive, souvent une cicatrice.
- Porter une balafre : avoir une cicatrice, généralement au visage.
- Avoir une estafilade : porter une entaille, une coupure.
Expressions idiomatiques
- Mang dấu vết : porter les stigmates, les traces (de quelque chose).
- Khuôn mặt mang dấu vết của thời gian. (Un visage portant les stigmates du temps.)